迟 歌|“一带一路”背景下中医药文化国际传播研究
“一带一路”背景下中医药文化国际传播研究 迟 歌 天津中医药大学 摘 要:中医药文化作为中华优秀传统文化的重要组成部分,在“一带一路”倡议深入推进的背景下,迎来了对外传播的宝贵机遇。本文阐述了中医药文化国际传播的时代价值与现实意义,梳理传播现状,深入剖析当前面临的主要挑战,并提出优化路径,旨在增强中医药文化的国际影响力,推动中华优秀传统文化走向世界,助力构建人类卫生健康共同体。 关键词:中医药文化;“一带一路”;国际化传播 共建“一带一路”是我国在新的历史条件下实行全方位对外开放的重大举措,是推动构建人类命运共同体的重要实践平台,为世界贡献了蕴含东方智慧的共同繁荣发展方案。习近平总书记在党的二十大报告中指出:“共建‘一带一路’成为深受欢迎的国际公共产品和国际合作平台。”中医药文化是中华文明的独特标识,共建“一带一路”为中医药文化的对外传播创造了宝贵机遇。加快中医药文化在“一带一路”沿线国家的高质量传播,有助于深化中医药领域的国际交流,为我国与沿线国家的人文交流奠定坚实的文化基础,进一步提升国家文化软实力。 党的十八大以来,党中央高度重视中医药文化“走出去”,陆续出台《中医药健康服务发展规划(2015—2020年)》《中医药发展战略规划纲要(2016—2030年)》《“十四五”中医药文化弘扬工程实施方案》等政策文件,为中医药文化国际传播提供了坚实的政策支撑。当前,中医药文化在“一带一路”沿线国家的传播已取得显著成效,但仍面临传播途径较为单一、传播效能有待加强、中西医认知体系差异等挑战。研究中医药文化在“一带一路”沿线国家的传播策略,有助于增强中华文化的国际影响力,为构建人类卫生健康共同体贡献重要力量。 一、中医药文化国际传播的价值 (一)提高中医药文化国际影响力 中医药文化是中华文明的瑰宝,拥有数千年的历史积淀,是一套涵盖健康维护、疾病预防、诊断治疗与康复调养的综合知识体系。其中蕴含的“天人合一”整体观、“以人为本”价值理念以及辨证施治的思维方法,为中华民族的繁荣昌盛作出了重要贡献。推动中医药文化在“一带一路”沿线国家传播,在海外培育理解与接纳中医药文化的土壤,有助于拓宽中外文明交流的渠道,促进中医药文化传承与创新,增强国际影响力。 (二)助力中医药事业海外拓展 推动中医药对外传播,展示其在防治疾病方面的重要作用,让各国人民认识到中医药的独特价值。依托“一带一路”合作框架,积极拓展中医药国际服务,为沿线国家提供特色医疗健康服务,支持中医药企业开展国际化经营与合作,助力推动中医药事业走向世界。持续扩大中医药产品、技术和服务在全球市场中的份额,夯实中医药海外发展的基础,为世界卫生健康事业发展贡献中国智慧与中国方案。 (三)培育经济增长新动能 当前,全球老龄化进程加速,许多国家面临老龄化社会带来的健康挑战。老龄化趋势催生了老年疾病防治与健康管理需求,为医疗健康行业开辟了新的增长空间。中医药在慢性病防治、健康维护与康复调理等方面具有独特优势,受到“一带一路”沿线国家与国际市场的认可,发展潜力显著。近年来,中医药产业及其国际贸易的蓬勃发展,不仅为相关国家创造了就业与投资机会,也为许多发展中国家的经济结构优化注入了新的活力,逐步形成经济增长新动能。 二、“一带一路”背景下中医药文化国际传播现状 国家中医药管理局、推进“一带一路”建设工作领导小组办公室印发的《推进中医药高质量融入共建“一带一路”发展规划(2021—2025年)》(以下简称《规划》)显示,中医药已传播至196个国家和地区,成为中国与东盟、欧盟、非盟、拉共体以及上海合作组织、金砖国家、中国—中东欧国家合作、中国—葡语国家经贸合作论坛等地区和机制合作的重要领域。第七十二届世界卫生大会审议通过《国际疾病分类第十一次修订本(ICD—11)》,首次纳入以中医药为主体的传统医学章节,中医药历史性地进入世界主流医学体系,在国际传统医学领域的话语权和影响力显著提升。新冠肺炎疫情暴发以来,我国发布多语种版本新冠肺炎中医药诊疗方案,与150多个国家和地区分享中医药抗疫经验,向28个国家派出中医专家协助抗疫,“三药三方”等有效抗疫中药方剂被多个国家借鉴和使用,为全球抗击疫情发挥积极作用。经过多年发展,中医药在国际社会日益受到广泛认可,与教育、科技、文化等多领域的合作稳步推进,为中医药文化融入共建“一带一路”倡议奠定了坚实基础。 (一)中医药教育领域 1.中医孔子学院 中医孔子学院作为非营利性教育机构,将中医药文化与汉语教学相结合,致力于推动中医药文化国际化传播。不仅满足了各国人民学习汉语、了解中华优秀传统文化的需求,还增进了世界各国对中医药的认知,推动东方智慧走向世界,促进全球文化多样性发展。 2.海外中医药教育机构 我国在海外设立了多所中医药教育机构,面向当地开展涵盖职业教育、本科、硕士及博士的多层次人才培养工作。课程覆盖针灸、推拿、中医学、中药学以及中西医结合等专业方向,教育资源丰富,培养出一大批兼具理论素养与实践能力的中医药专业人才[3]。 3.海外中医药学术团体 欧洲中医药学会、澳大利亚中医药学会、新加坡中医学会等学术组织,汇聚了众多中医药专家、学者和爱好者。这些组织与国内中医药院校、科研机构保持紧密合作,共同完善中医药海外教育体系,并通过举办国际学术会议、专题讲座、研讨会等活动,传播中医药文化,提升中医药在国际医学界的影响力。 (二)中医药诊所和海外中心 随着中医药文化在“一带一路”沿线国家的传播,海外中医诊所数量持续增加,服务范围不断扩大。部分国家已将针灸、推拿等中医服务纳入医疗保险或商业健康保险覆盖范围,反映出当地人民对中医药的接受度与选择意愿持续提升。同时,由政府、企业及相关机构合作设立的中医药海外中心,作为非营利性服务平台,为当地提供中医诊疗、人才培养、科学研究及文化交流等综合性服务,有效推动了中医药在全球范围的传播与发展。《规划》指出,“十四五”时期,我国计划与共建“一带一路”国家合作建设30个高质量中医药海外中心,拓展中医药服务的国际网络。 (三)新媒体平台传播 随着新媒体技术的快速发展,YouTube,Instagram,TikTok,Twitter等社交平台成为中医药文化国际传播的重要渠道。相关视频内容选题多样,兼具专业性与趣味性,在实现广泛传播的同时,也取得了良好的互动效果。 目前,中医药在新媒体平台的传播主体仍以官方机构为主导,商业机构与学术团体参与程度相对有限。受中医药专业术语翻译难度大、跨文化解读门槛高等因素制约,民间传播力量尚显不足,未形成官方与民间互补、多层次、全方位的国际传播体系。 三、中医药文化国际传播面临的主要障碍 (一)传播者能力有待提升 中医药文化底蕴深厚,其理论体系融合了传统哲学与人文思想,专业门槛较高。大量核心术语根植于阴阳、五行等概念,跨语言转换难度较大,影响了国际传播效果。部分中医从业者虽然具备扎实的专业基础,但受限于外语表达能力与文化转译能力,难以用简洁清晰的语言向国际受众阐释中医的复杂内涵,导致理论传播效果受限[5]。中医院校、附属医院等专业机构多聚焦于本土人才培养与临床服务,对开展系统化、主动式的国际文化传播投入不足,缺乏驱动力。 同时,专业翻译人员大多未接受系统的中医理论训练,对核心概念理解不够深入,常出现术语译法不统一、表述不规范等问题,影响了海外受众对中医药的正确理解与应用,甚至会引发文化误读。目前,国内开设中医外语相关专业的高校较少,复合型人才培养规模有限,高层次跨文化传播人才尤为短缺,成为制约中医药文化国际传播的瓶颈。 (二)传播渠道与形式相对单一 当前,中医药文化在“一带一路”沿线国家的传播形式较为单一,主要依靠中医孔子学院、学术交流以及经贸活动进行,传播媒介仍以报刊、电视为主,形式较为固定。中医从业者、学术团体等社会力量参与较少,对新媒体平台和数字化传播工具的应用不充分,难以有效吸引更广泛的国际受众。 在Facebook,YouTube,TikTok,Twitter等国际主流社交平台上,兼具专业性与吸引力,且能持续更新的中医药优质内容相对匮乏。同时,与中医药文化相关的影视、动漫、科普读物等文化产品有限,难以形成立体化、多层次的传播生态,传播影响力受到制约。 (三)国际贸易受限 中医药产品与服务是文化传播的重要载体。当前中医药国际贸易总体规模有限,在海外注册并上市的中成药品种较少,尚未形成品牌效应。部分中药产品以保健品、食品添加剂等形式出口,制约了其作为治疗产品的应用场景。此外,部分“一带一路”国家尚未在法律层面明确认可中医药的独立地位,对进口中医药产品的注册审评、临床应用等环节存在较多限制,阻碍了中医药产品拓展国际市场。 (四)中西医认知体系存在差异 中医学基于“天人合一”“阴阳五行”等哲学思想,强调整体观念与辨证论治,其认知框架和表达方式与现代西医学存在差异。这种差异导致海外受众在理解中医理论时存在认知障碍,往往将中医药简单归类为“补充”或“替代”医学,未能充分认识其作为独立医学体系的理论价值与文化内涵。同时,“一带一路”沿线国家文化背景、价值观念与健康理念各不相同,如何将中医经典理论转化为贴近当地文化语境,易于理解和接受的文化产品,是推动中医药文化实现高质量国际传播的重要课题。 四、中医药文化国际传播策略 中医药文化的国际传播应遵循跨文化传播规律,积极创新传播形式与载体,使受众真正理解、接受并认同中医药文化的内在价值。 (一)培养高层次复合型传播人才 人才是中医药国际传播的重要动力,要着力加强中医药翻译与跨文化传播人才培养。首先,深化国内外教育资源交流合作。鼓励中医药高等院校与海外知名院校开展合作办学、师生互访与联合研究,提升从业人员的理论素养与跨文化沟通能力,培养复合型中医药国际传播人才。其次,完善中医药院校人才培养体系。在中医药相关专业中增设跨文化传播、翻译实务等课程,扩大高层次人才培养规模。 (二)创新中医药文化传播内容与形式 中医药文化的国际传播要贴近传播对象的文化语境与需求,通过内容与形式创新,增强吸引力。媒体主动创新叙事方式,结合当地文化习俗与健康观念,运用本土化语言和故事化表达,以生动多样、富有感染力的形式,展现中医药的治疗技术、养生哲学与文化内涵。例如,结合当地常见健康问题阐释中医药防治理念,促进文化认同从认知层面向行为实践转化。同时,优化海外中医药中心和教育机构的课程体系。在基础理论教学之外,开发互动式学习模块,增设中医药文化体验课、典型病例研讨、草药园参观等环节,让学习者在互动中深化理解。课程设计结合当地医疗需求与学生的学习习惯,分阶段、分主题展开,积极引入案例教学、角色扮演、线上线下融合教学等模式,增强学习的趣味性与实用性。此外,与当地高校、医疗机构合作,共同开发适合海外学习者的教材与资源,逐步构建涵盖知识传授、文化体验与实践应用的中医药教育体系。 (三)运用多元化国际传播平台 在新媒体时代,应充分发挥信息技术优势,积极拓展传播渠道,形成线上线下联动的立体化传播格局。首先,鼓励中医药专家学者、相关从业者等主体运用国际主流社交平台,针对不同受众特点,通过图文故事、动画解说等形式,生动展示中医药文化。例如,策划“中医药日常养生”“一味草药的故事”等内容,以故事化解读的方式降低文化门槛。其次,依托海外中医药中心、孔子学院等平台,定期组织线上文化讲座、远程诊疗观摩等活动,打破时空限制,扩大覆盖人群。同时,结合线下空间开展体验式传播活动。例如,举办中医药主题艺术展览、健康讲座、文化节等,开展太极拳、八段锦、五禽戏等养生功法的现场教学与展演。将这些功法录制为多语种系列教学视频,配合分步骤图解与文化解读,通过社交媒体持续推广,使其逐步融入日常生活。 (四)加强现代中医药产品的研发与推广 以现代中医药产品为载体,提升中医药服务的实用性,是推动中医药文化“走出去”并落地生根的重要途径。首先,针对健康需求开展产品研发。针对“一带一路”沿线国家常见病、多发病和人群体质特点,加强中成药、现代中药制剂和保健产品的研发创新。重视“药食同源”理念,基于伊朗、泰国、印度尼西亚等国家,对虫草、胖大海、黑枸杞等药材有较高接受度的市场基础,开发适合当地饮食文化的中医药健康食品,推动产品融入日常消费场景,实现健康理念与日常生活方式的深度融合。其次,推动中医药器械与智能健康产品开发。聚焦家庭化的使用场景,推广无烟艾灸盒、智能拔罐器、电子脉诊仪等产品,并开发更多操作简便、安全舒适的中医药家用器械与健康监测设备。推动中医药理念与现代科技融合,探索开发可穿戴设备、健康管理APP等,为用户提供个性化养生方案,提升中医药服务的可及性、实用性与体验感。最后,强化标准体系建设。积极参与国际传统医药标准制定,推动中医药产品质量标准、生产工艺与国际规范接轨。通过开展国际认证、加强质量控制,增强中医药产品的市场竞争力。此外,构建多元立体的产品推广体系。通过跨境电商、线下药店、健康生活馆等渠道,拓展产品销售网络;结合社交媒体内容营销、体验测评、达人推荐等方式,提升产品知名度。同时,通过中医康养旅游、中医药体验中心、文化节等形式,打造沉浸式产品体验场景,让海外受众在互动中直观感受中医药的实用价值与文化魅力。 (五)加快构建中医药国际话语体系 构建自主、科学的中医药国际话语体系,有助于系统提升中医药在国际医学界的影响力。首先,与共建“一带一路”国家和国际知名医学机构开展联合研究,围绕全球公共卫生挑战,阐释中医药的重要作用。通过共同发表论文、发布联合研究报告、参与重大国际医学会议,传递中医药的科学内涵与实践价值,逐步确立其在现代医学体系中的重要地位。其次,积极参与世界卫生组织等国际组织的医学标准制定,推动中医病证诊断、疗效评价、中药质量等标准获得国际认可。着力建设权威、统一的中医药多语种术语库与翻译规范,减少概念误读,为国际交流与认知奠定语言基础。最后,发挥高等教育网络的引领作用,开发与国际医学教育相衔接的课程和项目。通过病例研讨、临床观摩等教学环节,展示中医药的诊疗逻辑。整理并多语种发布具有代表性的临床成功案例,增进海外受众对中医药的理解与信任。 五、结 语 中医药作为中华优秀传统文化的瑰宝,是推动中华文明走向世界的重要载体。当前,共建“一带一路”成为深受欢迎的全球合作平台,为中医药文化传播带来了历史性机遇。然而,中医药在“走出去”的过程中仍面临诸多挑战。因此,需要通过系统培养高层次复合型传播人才、创新文化传播的内容与形式、加强现代中医药产品研发、加快构建中医药国际话语体系等策略,持续深化中医药文化的国际传播与发展,不断提升中华优秀传统文化的影响力,为构建人类卫生健康共同体作出贡献。
推荐
-
-
QQ空间
-
新浪微博
-
人人网
-
豆瓣
